莫斯科郊外的晚上俄语范读,俄语与中文谐音,你知道吗?

大家好,今日小天来为大家解答以上的问题。莫斯科郊外的晚上俄语范读,莫斯科郊外晚上俄语与中文谐音很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、你好:俄语歌词 + 音标 (后面括号里是发音,这个准确性较高,但看起来有难度)Не слышны в саду даже шорохи, [ne slyshny v sady daje shorahi]Всё здесь замерло до утра. [vsio zdes’ zamerla da utra]Eсли б знали вы, как мне дороги [esli p znali vy kak mne doragi]Подмосковные вечера. [padmaskovnye vechera](repeat)Речка движется и не движется, [rechka ijetca i ne ijetca ]Вся из лунного серебра. [vsya iz lunna serebra]Песня слышится и не слышится [pesnya slyshitca i ne slyshitca]В эти тихие вечера. [v eti tihie vechera](repeat)Что ж ты, милая, смотришь искоса, [shto sh ty milaya otrish iskasa]Низко голову наклоня? [niska golu naklanya]Трудно высказать и не высказать[trudna vyskazat’ i ne vyskazat’]Всё, что на сердце у меня. [vsio shto na serce u menya](repeat)А рассвет уже всё заметнее. [a rassvet uje vsio zametnee]Так, пожалуйста, будь добра. [tak pajalasta bud’ dabra]Не забудь и ты эти летние [ne zabud’ i ty eti letnie]Подмосковные вечера. [padmaskovnye vechera]。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

随便看看